Сочельник, Рождество, Святки. — Собор во имя святых первоверховных апостолов Петра и Павла

Сочельник, Рождество, Святки.

сочельник рождества1СОЧЕЛЬНИК

 Кануном, навечерием этого праздника является 6 января, который имеет свое особое название, – СОЧЕЛЬНИК, или как его раньше называли – СОЧЕВНИК. Сочельником является и день накануне праздника КРЕЩЕНИЯ Господня или Богоявления – 18 января. Иногда упоминаются также сочельники на Благовещение и в субботу первой седмицы Великого поста. Рождественский сочельник считается у празднующих Рождество днём усиленного приготовления к празднику. В этот день православные христиане особенно готовятся к наступающему празднику, весь день наполнен особым праздничным настроением…

А многим ли известно, что значит само слово «СОЧЕЛЬНИК»?.. Те, кто хорошо знает православные традиции и обычаи, чувствует, что неслучайно этот день имеет такое название, угадывают связь этого слова со словом СОЧИВО. Что это такое?.. Сочиво, или «коливо» – это особое кушанье, приготовленное из пшеничных или рисовых зёрен, размоченных водой. По традиции, вкушать «сочиво» положено в канун Рождества только после Литургии. Таким образом, часть Сочельника проходит в полном неядении. Традиция совсем не вкушать пиши до первой вечерней звезды, связана с воспоминанием о явлении звезды на Востоке (Мф.2:2), возвестившей о рождении Христа, однако уставом Церкви эта традиция не предписана. Разговляются сочивом в воспоминание древнего обычая, когда готовящиеся к принятию Крещения, намереваясь совершить его в Рождество Христово, готовились к Таинству постом, а после Крещения вкушали мёд – символ сладости духовных даров. Было в нашем языке даже такое специальное слово «Сочевничать» или «сочельничать», то есть не есть в сочельник до звезды. «Постничает весь дом, а старики сочельначают».

Итак, слово Сочельник, как мы понимаем, образовано от слова Сочиво. А что же собой представляет СОЧИВО? Можно заметить, как созвучно оно со словом… СОЧНЫЙ… Случайно ли такое совпадение?.. Сочиво, находим мы в словарях, это слово церковное и означает 1) «сок из семян, употребляемый для приправы кушанья, вместо масла; и 2) «само кушанье, соком приправленное». СочИво и сочЕво – это семянной сок или молоко из семян (конопляных, маковых, миндальных, ореховых и других). В старославянском, древнерусском, а также в словенском, польском и других славянских языках: сочиво – это зерна, семена чечевицы, гороха. Заметьте, как похожи слова СОЧИВО и ЧЕЧЕВИЦА… Оказывается, и это совсем неслучайно! Чечевицу раньше на Руси называли именно так: СОЧЕВИЦА! В словаре церковно-славянского языка мы встречаем слово Сочевный. Слово это церковное, обозначает то же, что Сочевичный – относящийся к Сочевице – чечевице. Итак, мы пришили к этому слову ЧЕЧЕВИЦА. Оно, действительно, объясняет наше слово СОЧИВО. Каким же образом?.. Вспомните, Ветхий Завет, Книгу Бытия… Читаем сначала по-церковно-славянски: Иаков даде Исаву хлеб и варение СОЧЕВНО. На русском языке «варение сочевно» и означает чечевичную похлебку! Значит, изначально сочиво понималось как кушанье, но не из пшеничных, маковых и других семян, а из чечевицы!..

Родственным словам СОЧЕЛЬНИК и СОЧИВО является слово СОК. Любопытно, что в старославянском языке были и такие слова: Сокачь – то есть повар, СокЪльница – или кухня. Сочнем, сочеником называли постную тонкую лепешку, намазанную сверху густым соком из семян. Называли так иногда и скоромную лепешку, на масле, вернее Пряженик; а также лепешку с кашей сверху, со сметаной или творогом, род шаньги, ватрушки. Во Владимирской губернии было особое блюдо – блины с квасом – или Соковеня. А в Вологодской губернии Сочельницей называли пирожную доску: на нее клали пироги, готовя их в печь.

Вот такая интересная история и столько любопытных родственников у слова СОЧЕЛЬНИК!

РОЖДЕСТВО

Рождество Христово – это поистине необыкновенный день, поделивший всё время: потому мы и говорим, что это произошло «до Рождества Христова», а это – «после Рождества Христова». Наступил 2016 год «от Рождества Христова»… Рождество Христово – Рождество по плоти Господа, Бога и Спаса нашего Иисуса Христа – один из двенадцати главных – двунадесятых – праздников христианской церкви. Празднованию Рождества Христова предшествует сорокадневный пост, являющийся подготовкой христианина к этому событию. Интересно, как в народе называли Рождественский пост – пост холодный, в отличие, например, от Петровского поста, который прозвали голодным, и Успенского поста или поста-лакомки. Всему нашлось определение у пытливого русского народа!..

По крестьянскому календарю день Рождества Христова знаменовал наступление Святок и начало роста светового дня. Любопытно, что Рождество Христово было приурочено к моменту зимнего солнцестояния, то есть «рождения» солнца. Равновеликая значимость образов солнца, которого раньше славяне-язычникики считали богом, и Богочеловека обусловили восприятие Иисуса Христа в христианской культуре как Солнца духовной жизни каждого верующего. Это осмысление отразилось в тропаре праздника Рождества Христова. Вспомните: «Тебе кланятися Солнцу правды». Наблюдательные русские заметили, что «Пять раз в году солнце играет: на Рождество, Богоявленье, Благовещенье, Светлое Воскресенье, Иоанново Рожденье».

Интересно рассмотреть и само это великое, таинственное, очень древнее и наполненное вечным живоносным смыслом слово «РОЖДЕСТВО». Оказывается, во многих языках мира слова, обозначающие Рождество, указывают напрямую именно на рождение Господа, например, в польском: «Boze Narodzenie», в сербохорватском «Божий», в македонском, словенском – «Божић (Божич)»; в латинском – «Dies Natalis Domini» ( «День Рождения Господа»). В других языках слово, называющее праздник Рождества, образованное из латинского «natalis», дословно означает просто «рождение»: например, в итальянском (Natale), испанском (Navidad), французском (Noel) и португальском (Natal). А что слово РОЖДЕСТВО значит в нашем языке? Просто ли рождение, или Рождение Христа?..

Наша форма слова РоЖДество с -ЖД- – церковнославянская. В древнерусском языке этот праздник назывался РОЖЕСТВО (11-12 век). Правда известный лингвист XIX века Срезневский отмечает и такое слово, как РОЖДЬСТВО, но в значении «рождение, день рождения». В словаре церковнославянского языка: Рождество – то же, что Рождение! Произведение на свет всякого живого существа: «По рождестве дева, и по смерти жива. Виде человека слепа от рождества». А вот в сочетании Рождество Христово – это день, празднуемый Церковью в воспоминание о пришествии в мир Господа Иисуса Христа. То есть в назывании праздника обязательно наличие второго слова, которое подчеркивает, что это не просто рождество, не простое и не всякое рождение, а рождение Спасителя – Рождество Христово! Потому и пишем мы эти слова с заглавной буквы.

СВЯТКИ

Встретив праздник Рождества Христова, Нового года, мы живем в ожидании еще одного большого праздника – Крещения Господня. 12 дней, находящиеся между этими великими праздниками, называются в народе СВЯТКАМИ или святыми днями. Были в нашем языке и такие специальные слова, как Святковать, Святочничать – то есть праздновать Святки, не работать. Что же такое святки, и с чем они у нас ассоциируются?

Интересна история этого слова и связанные с ним традиции. Слово «СВЯТКИ», как считают ученые, произошло от глагола «святить», поскольку на святки народ «святит», то есть прославляет Христа, Его Рождение. Святить – значит чтить или блюсти свято, хранить в святости, нерушимо. Поэтому Святки – это особое время в году, когда чтут и прославляют пришедшего в мир Спасителя, родившегося Богомладенца.

Со Святками связаны многие народные обычаи и традиции, благодаря которым радостный праздник Рождества Христова переживается особо. Святочные песни, святочные гуляния, славление Христа, представления с вертепом, посещение родных, друзей, больных, радостные, счастливые улыбки – всё это Святки! В первый день Рождества, а также в день Нового года группы детей, парней и девушек, а иногда и взрослые мужчины совершали обряд славления Христа, Христославление: они ходили по всем домам деревни с рождественской звездой или с зажженной свечей и пели специальные песни, в которых славили праздник и поздравляли своих односельчан. Как правило, к ним присоединялся скрипач. Часто вместе с христославами приходили Святочные – наряженные, которые ходили по домам с вертепом, инсценируя поклонение волхвов родившемуся Богомладенцу.

Структура славления Христа была проста: пение христославлений и поздравлений с праздником – и ответное благодарение славильщиков со стороны хозяев. Славильщики заходили в дом и исполняли сначала рождественскую молитву, затем праздничные тропари, кондаки и народные тексты, в которых в сжатой форме отразились события Рождества Христова. Вы, наверняка, вспомните подобные радостные стихи. Например, вот такой:

«Славите, славите, /Сами люди знаете:

Христос родился, / Мир возвеселился».

Подростки и дети пели также духовные песни, колядки… Откуда пошло само слово «коляда», установить сложно. В разных частях России это слово имеет разный смысл. На севере это просто «сочельник», в деревнях Новгородской области «коляда» – это подарки, получаемые на Рождество. В Белоруссии «колядовать» значит «славить Христа». Колядование в основе своей – благочестивый обычай. Колядовать, славя Христа, это весело, радостно, это приятное общение для детей, подростков и старшего поколения. Если, конечно, в основе — славление Христа, а не развлечение ради развлечения.

В колядках пели про Рождество Христа; а в конце желали здоровья хозяину, хозяйке, детям и всему дому. Христославов и колядовщиков принимали всегда ласково и радушно. Их одаривали пирогами, калачами, пряниками, баранками, а также конфетами и деньгами. Особо ценили хозяева тех, кто кроме слав Христу пел еще и виноградья (песни-славы хозяевам).

Замечательной традицией на Святки был также праздничный обход церковного причта по домам. Церковнослужители ходили с рождественским фонарем, который использовали и во время крестного хода в ночь на Рождество Христово. Так же, как и звезда мирян, рождественский фонарь символизировал собой Вифлеемскую звезду. Причт тоже читал в каждом доме молитвы и праздничные песнопения. В Южной Руси славлением на Рождество Христово занимались школьники и семинаристы. В начале ХVII в. этот обычай сопровождался вертепным представлением, который получил распространение в южнорусских губерниях и в деревнях Сибири.

Был еще один святочный обычай – собираться всей семьей по вечерам, звать гостей (как можно больше), рассказывать сказки и загадывать загадки. Особое внимание уделялось тому, чтобы радостное настроение было у всех: больных, бедняков, заключенных.

Как много святочных обычаев, делающих это время особенно радостным! Почему бы не вспомнить о них? В Коломне, например, нашлись энтузиасты — артисты фольклорного театра «Пилимгрим», сумевшие организовать настоящие городские святочные гуляния. С начала 1990-х они каждый год ходят колядовать по улицам старой Коломны. Сначала к ним присоединились ученики коломенских воскресных школ, потом — прихожане близлежащих храмов. А в 2008 году в таком колядовании участвовало уже несколько сотен взрослых и детей. Хочется верить, что добрые традиции нашего народа будут возрождены и каждый человек будет искренне радоваться рожденному Господу, будет славить этот день, это великое событие – Рождество Христово.
Наталья Клюева

редактор информационного Отдела Ростовской-на-Дону епархии, магистр филологии